Mostrando entradas con la etiqueta Philippe Claudel. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Philippe Claudel. Mostrar todas las entradas

Perfumes de vida. Aromas, Philippe Claudel






Salamandra, 2013

Tras la experiencia de ‘La nieta del señor Linh’, libro que me agradó sobremanera, no quise dejar pasar la oportunidad para volver a Claudel al encontrarme con este título de novedosa aparición. La brevedad de su extensión junto a un costo más que razonable lo depositaron rápidamente en el mostrador de la tienda de libros. Decidí intercalar su lectura con otro título mucho más voluminoso.



Este libro está constituido por un conjunto de evocaciones repartidas entre la infancia y la adolescencia del autor, ordenado mediante una palabra o frase corta que resulta el elemento disparador del recuerdo. 

Así, reúne en descripciones que no superan las tres páginas una colección de recuerdos que tienen como hilo conductor olores característicos, únicos, que Claudel ha rescatado de lo profundo de su memoria para disponerlos alfabéticamente, con un estilo simple y fluido que se debate entre lo coloquial y lo poético.

En su interior se dan cita fragancias de los bosques de Lorena, la loción de afeitar de su padre, el que exhalan las personas en su vejez, el sexo femenino, las sábanas limpias, la humedad de los internados, el pantalón de pesca, entre varios otros.
 
Es en verdad una combinación que tiene mucho de evocativo y de ejercicio de estilo literario, intentando hacer coincidir la imagen del recuerdo con las palabras más adecuadas para describirlo fidedignamente, transportándonos a esa circunstancia. En este sentido, lugares, personas y objetos que han sido significativos para el escritor son los sujetos de sendos relatos expuestos con una prosa elegante y sencilla.
Al transitar sus páginas, el lector no puede dejar de pensar que Claudel ha querido rendir un acabado homenaje a dos de sus afamados compatriotas colegas; me refiero a la prosa engolada y suntuosa de Marcel Proust y a la dulzura poética de Charles Baudelaire. 

El texto lleva elementos de ambos, integrando la importancia que otorga a los aromas en sus descripciones el primero con la sutileza y emoción que caracteriza la poesía del segundo.

Es un libro para deleitarse, disfrutándolo tras un día agitado, en la quietud del hogar, sobre un sillón cómodo, en bata y pantuflas, con una lámpara a media luz como única compañera y, acaso, la mirada esperanzada de una mascota como fiel testigo de nuestro solaz. Su cálida intimidad así lo propone.


Marcelo Zuccott

La nieta del señor Linh


Autor y copyright de la lectura Baby

La nieta del señor Linh es una de esas novelitas que, a pesar de su breve extensión (126 pág.), dejan huella.


La nieta del señor LinhPi

La he leído por recomendación de mi hermano mayor y se lo agradezco ya que ahora soy yo la que la recomiendo.


No me extenderé mucho con esta reseña ya que su originalidad radica en las sorpresas con las que se va encontrando el lector a medida que va conociendo a su entrañable protagonista.


De su sinopsis tampoco diré demasiado: acompañamos al señor Linh, un anciano que desembarca en un país (que suponemos que es Francia) proveniente de otro país indeterminado (algún lugar asiático, probablemente Vietnam) huyendo de una guerra que ha terminado con su aldea natal y con su familia, a excepción de su nieta, un bebé de pocos meses que lleva consigo.

Asistimos, pues, a la situación en la que se encuentra un exiliado en un país desconocido del que ni siquiera conoce su lengua.
Como añade la contraportada es una exquisita fábula sobre el exilio, la soledad y la lucha por preservar la identidad pero yo añadiría también que es sobretodo una fábula sobre la amistad.


A base de pequeñas pinceladas Claudel logra describir a la
 perfección a los dospersonajes principales de la historia:

- El señor Linh; es un superviviente, un anciano entrañable que muestra una gran desconfianza, no sólo por el desconocimiento del país, sino también por el deseo de proteger a su nieta a toda costa. Se entregará en cuerpo y alma a ella ya que es el único miembro de su familia que ha sobrevivido.
Lo sentimos como un hombre solo, abandonado a causa de la guerra, como un intruso en un país que desconoce. 

 "Ahora el señor Linh es viejo y está cansado. Aquel país desconocido lo agota[...]. Está a miles de kilómetros de una aldea que ya no existe[...] a miles de días de una vida que antaño fue hermosa y feliz"
"Y comprende que está solo en el mundo con su nieta. Solos los dos. Que su país está lejos. Que su país, en cierto modo ya no existe. Ya no es mas que fragmentos de recuerdos y sueños que solo sobreviven en su cabeza de hombre viejo y cansado"
"No es posible volver a lo que se ha perdido, piensa el señor Linh"

Pero este sentimiento de soledad desaparece cuando conoce al señor Bark

- Señor Bark; entabla una entrañable amistad con el señor Linh a pesar de que no comparten el mismo idioma. Es un hombre de ciudad, bonachón y un fumador empedernido. Debido a la pérdida de su mujer se halla en la misma situación que el señor Linh. Ambos se sienten solos pero lograrán entenderse a través de gestos y miradas.

Como corresponde a este tipo de relatos, Claudel presenta un estilo ágil, sencillo... convirtiéndola en una lectura de lo más amena
El narrador es omnisciente y el tiempo y el espacio quedan indeterminados. Imaginamos que Linh llega a Francia desde un país asiático, posiblemente Vietnam (como ya he mencionado antes).
Prima la narración sobre la descripción. Sí que nos describe la aldea de Linh cuando éste entra en sus ensoñaciones, recordando también el mercado de su aldea.

"Los campesinos acudían a vender sus productos o a comprar otros, vivían en pueblos parecidos al suyo, entre arrozales y bosques en la ladera de las montañas, cuyas cimas se veían rara vez pues casi siempre estaban envueltas en bruma".

O como cuando trata de recordar el olor del mar:

"Cuando inspira no percibe nada. Está claro que este país no huele a nada, a nada familiar o agradable[...]. No consigue percibir el olor a mar, esa mezcla de humedad, salitre y pescado abandonado al sol".

A mi parecer, lo sorprendente de este relato radica en su final. No desvelaré nada aquí pero al final de la reseña añado un spoiler para aquellos que la hayan leído, ya que me gustaría comentar algún detalle con respecto al mismo. Sólo añadir que lo impactante es darnos cuenta cómo hasta qué punto una desgracia puede traumatizar a una persona y cómo al final, el señor Linh sólo ve lo que le gustaría ver o lo que su mente le deje ver ( como un buen Quijote)



Esta es la primera novela que leo de este autor y por supuesto que me ha dejado con ganas de alguna más, a pesar de que también he leído que ninguna de las posteriores la ha superado.
Claudel (1962) ha sido profesor y guinista de cine y televisión. 
En 2003 recibió el Premio Goncourt de novela y el prestigioso Premio Renaudot por su quinta novela:Almas tristes

En 2008 fue director y guionista de la película: Hace mucho que te quiero por la que recibió el Premio César por la mejor Ópera prima. La recomiendo. Magnífica película protagonizada por la fantástica Kristin Scott Thomas.
Su segunda novela lleva por título: Silencio de amor y, aunque no la he leído, sí he visto su adaptación cinematográfica y es estupenda; al más estilo cine francés, tan entrañable.
Aquí les dejo los tráilers de ambas:




SPOILER: 


Para los que ya la habéis leído quisiera decir que, a pesar de que no me esperaba ese final sí que encontraba aspectos que no me cuadraban mientras la iba leyendo. Siempre llevaba a la niña en brazos sin quejarse, nunca lloraba y parecía que siempre estaba dormida...También me extrañaba que nadie le echase una mano con ella y sobretodo que le permitiesen llevarla al internado donde lo ingresan...Bueno, parece que no le daba importancia pero tras llegar al final te das cuenta de que todo encaja y que la mayoría de las burlas dirigidas al anciano era por ello.

Su amigo Bark es el único que parece seguirle el juego, y todavía lo valoras más como amigo y como personaje dentro de la historia (incluso le regala un vestido a la muñeca). Digamos que la clave está en este párrafo: "Vio el cuerpo de su hijo y el de su nuera y un poco más lejos, a la niña, envuelta en sus pañales, con los ojos muy abiertos e ilesa y a su lado una muñeca, su muñeca, tan grande como ella, pero decapitada por un trozo de metralla".

Para concluir, recomiendo, sin duda, la lectura de esta novelita, y no sólo a los aficionados a la lectura, sino a los que están iniciándose en ella, ya que sorprende que un libro tan breve encierre tantos temas y saque a florecer tantos sentimientos. Apenas hay acciones pero no deja de sorprender en cada momento por su calidez, dulzura y emoción.

"Un anciano en la popa de un barco. En los brazos sostiene una maleta ligera, y a una criatura, todavía más ligera. El anciano se llama Linh. Es el único que lo sabe porque el resto de las personas que lo sabian están muertas"


Autor https://www.blogger.com/profile/00435813408213970027

Almas grises



Año 1917, los habitantes de un pequeño pueblo francés cercano a uno de los frentes de la I Guerra Mundial, ven como un suceso rompe con su existencia rutinaria y anodina. La hija de 10 años del tabernero del pueblo, conocida por el apodo cariñoso de "Belle de Jour", aparece asesinada en el río de manera cruel.



20 años después, el suceso servirá a uno de los habitantes del pueblo para acercar al lector a esta aldea, pero sobre todo para retratar a sus vecinos, y en concreto a uno de ellos, Pierre-Ange Destinat, un fiscal serio, insociable y triste en torno al cual gira la mayor parte de la novela. La historia será al mismo tiempo un ejercicio de redención para este narrador del que no conoceremos su identidad.


Opinión

Uyy!, qué difícil me ha resultado resumir este libro...y es que en realidad no se puede decir mucho más de lo que he puesto de él, ya que ante todo me he encontrado con una novela intimista centrada no en sucesos concretos, sino en sus personajes y en la faceta interna de éstos: sus miedos, ilusiones, frustraciones etc.

Antes de nada quiero destacar que aunque lo parezca no es para nada una novela negra, ni policiaca, ni nada similar. La aparición del cuerpo de Belle es una mera excusa para conocer de cerca cómo era la vida en el pueblo durante esos años y de quienes lo moraban.


La persona encargada de contar al lector esta historia es uno de los habitantes del pueblo que 20 años después recapitula lo que recuerda de esa épocas y nos lo cuenta en primera persona, introduciendo además su propia historia y pensamientos lo que lo convierte en un personaje más. 


Se trata de alguien de quien no sabremos en toda la lectura el nombre, casi al final de ella conoceremos su oficio pero poco más. Me ha encantado este contraste entre el habitante desconocido al que el lector acabará conociendo en profundidad al finalizar el libro. Así, como os decía, no sabremos como se llama pero sí acabaremos compartiendo con él sus secretos más escondidos a modo de confidencia.


De la mano de este narrador misterioso conoceremos a otros habitantes como es el caso del fiscal Pierre-Ange Destinat, una figura triste y deambulante, sin ilusión por la vida y que únicamente la recuperará un poco con la llegada al pueblo de Lysia Verhareine, una joven y bella maestra que parece ser la única persona con cierta alegría.
 
El título es adecuadísimo a la historia que trasmite y es que los personajes de esta novela no se carcaterizan precisamente por su felicidad. 
Parecen contagiados del ambiente bélico de la I Guerra Mundial, a pesar de que la guerra no está presente en la novela sino que se intuye y pasa de lejos dejándola como telón de fondo de la historia. Me ha llamado la atención lo que el asesinato de la niña, que es el vehículo de la trama, simboliza. 
Es como si Philippe Claudel quisiera transmitirnos desde el principio y en forma de clave que lo único bello y alegre de la aldea, representado por Belle de Jour (que en español sería algo así como "Bella de día"), es arrancado cruelmente y destruido, al menos esa ha sido mi lectura entre líneas.


Poco a poco, gracias al narrador en primera persona iremos conociendo los motivos de la apatía y melancolía de determinados personajes, incluídos los del propio narrador, y es que aquí la frase "yo soy yo y mis circunstancias" viene como anillo al dedo, de manera que tras conocer los sucesos acaecidos en la vida de algunos de los protagonistas podremos entender su forma de ser apagada y la decadencia a la que se han visto arrastrados, simpatizando con ellos totalmente y hasta cogiéndoles cariño.


Claudel tampoco nos proporciona el nombre del pueblo en el que se desarrolla todo, una pista más para que el lector centre su atención en los personajes y no el la ubicación de la trama que al fin y al cabo no tiene importancia, ya que la historia que se nos cuenta podría haber sucedido en cualquier otro sitio e inlcuso época sin que eso afectara al argumento.


Llegados a este punto quiero dejar claro que, aunque parezca difícil de creer, el libro no es triste ni depresivo, ni va a hacer que queramos tirarnos por una ventana y quiero que esto quede clarísimo, de hecho a mi me ha gustado mucho. 

Claudel nos narra un retazo de la vida de unos personajes en un momento dado y nos intenta explicar por qué son como son y tienen esas "almas grises" pero esto lo consigue mediante una prosa completamente envolvente que atrapa desde el principio y que hace que nos dejemos llevar en todo momento sin un destino concreto. 
Lo que quiero decir, es que el escritor del libro nos cuenta una historia triste pero no de una manera triste, sino de forma muy atrayente.




No diré que el libro es adictivo, ni que está lleno de acción y giros inesperados pero si diré que se disfruta lentamente sin dar lugar al aburrimiento.


"Almas grises" es la novela breve mediante la que he conocido a Philippe Claudel y gracias a la cual sé que hasta ahora me estaba perdiendo a un gran escritor. Sin duda seguiré buscando libros del autor ya que su estilo me ha conquistado.


Primer párrafo:


"No sé muy bien por donde empezar. Es realmente difícil. Todo ese tiempo ido, que las palabras no harán volver jamás, y también los rostros, las sonrisas, las heridas... Pero aun así debo intentar decirlo. Decir lo que me roe el corazón desde hace veinte años. Los remordimientos y las grandes preguntas. Tengo que abrir el misterio con bisturí, como si fuera un vientre, y hundir en él las dos manos, aunque nada cambie nada de nada"

Frases memorables (son muchas):

"Ésa es la gran estupidez del ser humano, decirse siempre que hay tiempo, que podrá hacer esto o lo otro mañana, dentro de tres días, al año que viene, dos horas más tarde... Y luego todo se muere, y nos vemos siguiendo ataúdes, lo que no facilita la conversación"


"Cada día, sin ni siquiera darnos cuenta, matamos a mucha gente, de pensamiento y de palabra. Bien mirado, al lado de todos esos crímenenes abstractos, los asesinatos reales son escasos. El equilibro entre nuestros deseos culpables y la realidad absoluta solo se da en las guerras"




"La guerra no solo produjo muertos a paletadas; también partió en dos el mundo y nuestros recuerdos, como si todo lo que había ocurrido antes hubiera ido a parar a un limbo o al fondo de un viejo bolsillo en el que nadie se atrevería a volver a meter la mano"


"A fuerza de tratarse y alimentarse de lo mismo, han acabado por parecerse: el mismo color de tez, la misma papada, la misma tripa, los mismos ojos, que parecen sobrevalorar el mundo y evitar el barro de las calles tanto como la compasión"


"Suele decirse que tememos lo que no conocemos. Yo, en cambio creo que el miedo surge cuando descubrimos lo que hasta el día anterior creíamos ignorar. Ése era el secreto de Destinat: poner ante los ojos de la gente, como si nada, las cosas con las que no querían vivir"


"La locura es un país en el que no entra quien quiere. En esta vida todo hay que merecerlo"


"Escribo. Nada más. Es un poco como si hablara conmigo mismo. Me doy conversación, me hablo de otros tiempos. Intercalo retratos. Excavo sin mancharme las manos"


"... la categoría de los cabrones, la más numerosa del mundo, la que se reproduce y medra con más facilidad, junto con la de los hipócritas"


"Las palabras son complicadas. Apenas he hablado en mi vida. Escribo "en mi vida", como si ya estuviera muerto. En el fondo, es verdad. Es la pura y única verdad. Hace mucho tiempo que me siento muerto. Hago como si siguiera viviendo. Mi sentencia está en suspenso, eso es todo"


"Las buenas personas se van pronto. Todo el mundo las quiere, y la muerte también. Los canallas, en cambio, tienen la piel dura. Por lo general se mueren de viejos, y casi siempre en su cama. Como unos benditos"


"La vida es curiosa. No avisa. Lo mezcla todo, sin dejarte elegir, de modo que a un instante de dicha le sucede otro de sangre, así, sin más. A veces pienso que somos como una piedrecilla en el camino, que permanece durante días en el mismo sitio, hasta que el pie de un paseante choca con ella y la lanza por los aires, sin razón. ¿Y qué puede hacer una piedra?"

"Yo sabía, y sin duda él también, que se puede vivir en el pesar como en un país"


"Si lo hubiera sabido, si lo hubiera sabido. El problema es que nunca se sabe"


"Qué difícil es matar a los muertos, hacerlos desaparecer"


Autora: L.I.M
- See more at: http://laseternaspalabras.blogspot.com.ar/2014/01/almas-grises.html#sthash.1U9tHmaB.dpuf